Dictionnaire garnier italien francais
Liste des meilleures ventes dictionnaire garnier italien francais
Corbeil Essonnes (Essonne)
GRAND DICTIONNAIRE GARNIER ITALIEN/FRANÇAIS ET FRANÇAIS/ITALIEN PAR PIERRE ROUEDE DENISE ROUEDE MARIO ROSSI PARFAIT ETAT COMME NEUF A RETIRER PARIS 75000 ÉVENTUELLEMENT YERRES PLACE GAMBETTA 91330 CORBEIL ESSONNES 91100 PARKING INTER-MARCHE ANCIENNEMENT AUCHAN Ou EXONA FACE GARDEN PRICE EVRY 91000 527 IMG
25 €
Voir le product
Ousse (Pyrénées Atlantiques)
Dictionnaire bilingue italien / français 2001 Prix: 1,00 € Livre en bon état Catégorie(s): Italien (Langues), Dictionnaire (Dictionnaires et encyclopédies) Référence du livre: R16088 Pour retrouver tous mes livres tapez loccasiondelire dans la barre de recherche (ou ailleurs sur le net).
1 €
Voir le product
Ousse (Pyrénées Atlantiques)
Dictionnaire Garnier français-espagnol espagnol-français 1966 Prix: 10,00 € Catégorie(s): Dictionnaire (Dictionnaires et encyclopédies), Français (Bilingue) (Langues), Espagnol (Langues) Référence du livre: R04186 Pour retrouver tous mes livres tapez loccasiondelire dans la barre de recherche (ou ailleurs sur le net).
10 €
Voir le product
Ousse (Pyrénées Atlantiques)
Dictionnaire de poche Français Italien 1999 Prix: 1,00 € Livre en bon état Catégorie(s): Dictionnaire (Dictionnaires et encyclopédies), Italien (Langues) Référence du livre: R16907 Pour retrouver tous mes livres tapez loccasiondelire dans la barre de recherche (ou ailleurs sur le net).
1 €
Voir le product
Ousse (Pyrénées Atlantiques)
Dictionnaire Italien – Français 2012 Prix: 2,00 € Livre en bon état Catégorie(s): Dictionnaire (Dictionnaires et encyclopédies), Italien (Langues) Référence du livre: R17224 Pour retrouver tous mes livres tapez loccasiondelire dans la barre de recherche (ou ailleurs sur le net).
2 €
Voir le product
Quincy sous Sénart (Essonne)
Titre ouvrage Date sortie Nb pages Prix unitaire Codes Dictionnaire Harrap's new shorter Anglais-Français/Français-Anglais 1986 798p 9,00€ ISBN 0-245-53926-3 Dictionnaire Harrap's compact Anglais-Français/Français-Anglais 2006 576p 9,00€ ISBN 0-245-50466-4 Dictionnaire Petit Larousse illustré Français 1977 1820p 8,00 € Dictionnaire Petit Larousse illustré Français 1999 1787p 9,50€ ISBN 2-03-301199-2 Dictionnaire Le Robert pour tous Français 2000 non inscrit 9,50€ code 9782850365690 Dictionnaire Code de l'enregistrement DALLOZ 1924 881p 3,00€ Collection Dictionnaire Guide des vins de France 1981 286p 3,00€ Commune par commune Dictionnaire Guide UTA France AUTO Gastronomique Touristique 1962 662p 3,00€ Collection - avec Andorre + Ardennes Belges + Luxembourg + Suisse Dictionnaire du Code Pénal DALLOZ 2011 3300p 9,50€ ISBN 978-2-24709018-1 Dictionnaire Lexique des termes Juridiques DALLOZ 2010 769p 4,00€ ISBN 978-2-247-08360-2 Dictionnaire Les grands arrêts de la jurisprudence Administrative DALLOZ 2009 980p 4,00€ ISBN 978-2-247-08475-3 Catalogue YVERT & TELLIER Timbres de France 1988 440p 2,50€ Code 3142080310109 Dictionnaire Guide de conversation GARNIER Français-Italien 1970 225p 2,50€ Dictionnaire Guide de conversation GARNIER Français-Anglais 1972 174p 2,50€ Collection "Je parle Anglais" Marabout Flash 1960 160p 2,50€ Ouvrage de Collection Collection "La mémoire" Marabout Flash 1962 160p 2,50€ Ouvrage de Collection Dictionnaire "Le prof de poche" Les maths pour tous 1985 370p 2,50€ Ouvrage de Collection Dictionnaire "Le prof de poche" Formules de physique 1985 287p 2,50€ Ouvrage de Collection Dictionnaire "Pass'partout" Maths 1984 366p 2,50€ Ouvrage de Collection Dictionnaire Le plus petit Larousse 1980 582p 2,00€ ISBN 2-03-532264-2 Dictionnaire micro, commémoration bicentenaire Révolution Déclaration des Droits de l'Homme et du Citoyen 1989 non inscrit 3,00€ Ouvrage de Collection très rare en blister Vendu cause succession multiples emplois.
2 €
Voir le product
Ousse (Pyrénées Atlantiques)
Semiconductors International Dictionary 1971 Prix: 20,00 € Livre en bon état, couverture légèrement usée Dictionnaire avec définition en anglais, et traduction des termes en 6 langues: - Allemand - Français - Italien - Portugais - Russe - Espagnol Catégorie(s): Électricité (Sciences), Dictionnaire (Dictionnaires et encyclopédies), Anglais (Langues), Français (Bilingue) (Langues) Référence du livre: R12577 Pour retrouver tous mes livres tapez loccasiondelire dans la barre de recherche (ou ailleurs sur le net).
20 €
Voir le product
Chaumont Porcien (Ardennes)
Disque 45 tours single (2 titres) - 17 cm Disques Decca 455.716 1960 Jacques BEDOS Sabir et Pataouete N°6 D'après babelouedstory.com: Est-ce un hasard si, comme Jacques Canetti qui le précéda d'ailleurs à Radio Alger, Jacques Bedos fut homme de médias et de scène avant de passer au disque auquel il apporta, au lendemain de 1967, toute une vague d'auteurs et d'interprètes de poids, révélant aussi bien des nouveaux venus (barrière, Le Forestier, Annegarn, Mayereau...) que des remarquables "secondes carrières" (Reggiani, Moustaki...) ?. Du "Grand Jacques" à Maxime, du " Métèque à San Francisco", "l'autre Bedos", a passé sa vie à l'ombre des géants, qui lui doivent en toute modestie quelques rayons de leur lumière, Méditerranée oblige. Chef des programmes à Radio Alger (1950-1961), puis directeur artistique chez DECCA-RCA (61-65), Polydor (1965-1975), AZ, et producteur indépendant (La Guimbarde) Merci à Jacques Bedos pour les sketches "Sabir et Pataouete", la photographie d'un parler, d'une époque heureuse. C'est pour cela qu'il est nécessaire de sauver ces disques, pour le témoignage, pour les générations futures, il sera peut être nécessaire de posséder un dictionnaire pour comprendre ces belles histoires de Jacques Bedos. NB - Jacques BEDOS est l'oncle de Guy BEDOS D'après Wikipedia: Un sabir désigne une langue née du contact entre des locuteurs parlant des langues maternelles différentes placés devant la nécessité de communiquer. Le sabir est par définition une langue véhiculaire et non maternelle, produit du mélange de plusieurs langues maternelles, et donc un pidgin, mais particulièrement pauvre (voir la différence entre un pidgin, un créole et un sabir). Les sabirs ont ainsi un lexique sommaire, limité aux besoins immédiats des locuteurs, et une syntaxe simplifiée par rapport aux langues d'emprunt. Historiquement, le terme sabir désigne la langue utilisée dans les milieux du commerce pour communiquer en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, mélange de plusieurs langues méditerranéennes. Ce langage des ports de la Méditerranée résulte d'un mélange de français, d'espagnol, de grec, d'italien et d'arabe. Le mot sabir utilisé dans ce sens apparaît au moins en 1852 ; c'est une altération du mot portugais, castillan, catalan et occitan saber (« savoir »), dérivé du latin sapere. Le terme sabir peut aussi faire référence à un langage peu compréhensible, réservé à une élite, synonyme de jargon. Dans un registre comique, Molière fait allusion au sabir dans le Bourgeois gentilhomme. D'après rtl.fr, Pataouèete Les experts se bagarrent sur l’origine du mot. Ce pourrait être une déformation du nom du quartier européen populaire d’Alger, Bab-el-Oued, ou bien une déformation du mot catalan patuès, qui veut dire "patois". Le pataouète est une variante du français, truffée de mots issus des langues des autres habitants de la colonie qu’était alors l’Algérie, donc bien sûr beaucoup de mots arabes, mais aussi quantité de mots espagnols, italiens, kabyles, occitans, corses et autres, francisés, déformés par l’usage local. Toubib, razzia, gourbi, flouze, kaoua, bezef, gazouse, méhari, nouba... sont des termes issus du pataouète Le pataouète est arrivé en même temps que les pieds-noirs en métropole, où il était fort peu connu auparavant. Evidemment, il n’existait pas de dictionnaires de pataouète, et, comme c’était une création informelle, on ne parlait pas le même pataouète à Alger et à Oran. A Oran, il est plus teinté d’espagnol tout simplement parce qu’y vivait une importante population d’origine espagnole. Le mot "tchatche", d’ailleurs, vient de l’espagnol chacharear, qui veut dire bavarder. A Oran, par exemple, on n’allait pas faire un tour, on allait "faire une ouelte", "ouelte" étant la déformation de l’espagnol vuelta, la balade. Bien entendu, ce parler est en voie d’extinction… Tracklist ATu Dis Que Tu Dis, Alors Dis!BParis, By By...Pata
2 €
Voir le product