Algérie carnets témoignage
Liste des meilleures ventes algérie carnets témoignage
France (Toutes les villes)
Découvrez ou redécouvrez l'histoire de l'Algérie à travers ce livre b'"'Algérie - Les Oubliés du 19 Mars 1962b'"', un ouvrage d'histoire de France qui se distingue par sa richesse documentaire et son approche narrative captivante. Publié par les éditions L'Archipel, ce livre est distribué par Decitre, un des acteurs majeurs du secteur des librairies en France. Avec une couverture d'une beauté exceptionnelle et une reliure robuste, ce livre de 350 pages est un témoignage de la qualité des productions éditoriales françaises. Il mesure 460 mm de haut, 330 mm de large et 3 mm d'épaisseur, ce qui en fait un volume confortable à manipuler et à consulter. Son format est idéal pour une lecture prolongée ou pour un enseignant qui souhaite l'intégrer dans son cursus d'histoire. Le livre est particulièrement riche en informations, offrant un aperçu détaillé des événements qui ont mené à l'indépendance de l'Algérie le 19 mars 1962. Il met en lumière les figures et les épisodes qui ont été longtemps omis ou minimisés dans le récit officiel de cette période historique. Les auteurs, experts reconnus dans le domaine, ont su mêler rigueur historique et écrivainisme, rendant l'ouvrage accessible à un large public, tout en étant une ressource précieuse pour les chercheurs. Ce livre est une référence sur la période de la Cinquième République et la Guerre d'Algérie. Il est classé dans les catégories b'"'Histoire de Franceb'"', b'"'Cinquième Républiqueb'"' et b'"'Guerre d'Algérieb'"' sur le catalogue Decitre, ce qui en fait un choix idéal pour ceux qui souhaitent approfondir leur connaissance de ces sujets. En somme, b'"'Algérie - Les Oubliés du 19 Mars 1962b'"' est un livre indispensable pour comprendre l'histoire récente de l'Algérie et les conséquences de son indépendance sur la France et l'ensemble du Moyen-Orient. Il est disponible chez Decitre et s'adresse à tous ceux intéressés par l'histoire, la politique et la mémoire collective. En savoir plus
Voir le product
France (Toutes les villes)
Livre Livres Code EAN: 9782343086118 Disponibilité: Disponible Titre: J'ai Mal À L'algérie De Mes Vingt Ans - Carnets D'un Appelé, 1960-1961 Date: 01/02/2016 Ressum: 2 Livres Origine: Decitre Propriétaire: Decitre Livres / Format: Broché Livres / Période: Livre édité depuis 1980 Lieu de parution: Paris, France ClassificationDecitre 1: Histoire de France ClassificationDecitre 2: Cinquième République ClassificationDecitre 3: Guerre d'Algérie
27 €
Voir le product
France (Toutes les villes)
Livre Livres Code EAN: 9782082100519 ISBN: 2082100510 Propriétaire: Decitre ClassificationDecitre 1: Histoire de France Titre: Au Pays De La Soif Et De La Peur - Carnets D'algérie (1957-1959) Disponibilité: Disponible ClassificationDecitre 2: Cinquième République Lieu de parution: Paris, France ClassificationDecitre 3: Guerre d'Algérie Date: 04/05/2001 Livres / Format: Broché Classification Titelive Secondaire: Histoire Du 20ème Siecle A Nos Jours Classification Titelive Primaire: Histoire Livres Origine: Decitre Ressum: 2 Livres / Période: Livre édité depuis 1980
1,38 €
Voir le product
France (Toutes les villes)
Livre Livres Code EAN: 9782810615315 ISBN: 2810615314 Disponibilité: Disponible Titre: La Pacification, C'était La Guerre ! - Témoignage D'un Appelé En Algérie 1957-1959 Date: 08/09/2009 Livres Origine: Decitre Propriétaire: Decitre Livres / Format: Non Precisé Livres / Période: Livre édité depuis 1980 Lieu de parution: Paris, France ClassificationDecitre 1: Histoire de France ClassificationDecitre 2: Cinquième République ClassificationDecitre 3: Guerre d'Algérie
25 €
Voir le product
Royan (Charente Maritime)
Alain Fauveau Le vagabond de la Grande Guerre Souvenirs de la guerre 1914-1918 2008 Pour Charles de Menditte, la Grande Guerre va durer six années. Après Charleroi, Guise, la bataille de la Marne et Craonne au début de la guerre, il connaît le front oriental en Roumanie et la révolution russe de 1917. Revenu en France, il participe à la dernière offensive menée entre le 9 et le 11 novembre 1918 sur la Meuse. Un fait d'arme mémorable mais resté dans l'oubli. Après l'Armistice, envoyé en Syrie, c'est aux troupes arabes de l'émir Fayçal qu'il se trouve confronté en 1919 et 1920. Ce n'est donc pas sans raison qu'il se qualifie de «vagabond de la Grande Guerre». L'intérêt de son témoignage, basé notamment sur ses carnets de campagne, n'en a que plus d'importance. Dans ces épisodes souvent dramatiques transparaissent le caractère intègre de cet officier exceptionnel et les valeurs morales, spirituelles et humaines auxquelles cet homme d'action était profondément attaché: le sens du devoir et de l'honneur avec lesquels on ne transige pas, une foi dans la Providence à toute épreuve, et un sens profond des responsabilités vis-à-vis des hommes dont il avait la charge. Général de l'Armée de Terre. Alain Fauveau a exploité les archives de sa famille et celles du Service Historique des Armées pour réaliser ce témoignage sur son grand-père. Domicilié en Poitou, il est un membre actif de l'association familiale Biltzar de Berterèche de Menditte et de la Société historique et scientifique des Deux-Sèvres. GESTE EDITION
12 €
Voir le product
Chaumont Porcien (Ardennes)
Disque 45 tours single (2 titres) - 17 cm Disques Decca 455.716 1960 Jacques BEDOS Sabir et Pataouete N°6 D'après babelouedstory.com: Est-ce un hasard si, comme Jacques Canetti qui le précéda d'ailleurs à Radio Alger, Jacques Bedos fut homme de médias et de scène avant de passer au disque auquel il apporta, au lendemain de 1967, toute une vague d'auteurs et d'interprètes de poids, révélant aussi bien des nouveaux venus (barrière, Le Forestier, Annegarn, Mayereau...) que des remarquables "secondes carrières" (Reggiani, Moustaki...) ?. Du "Grand Jacques" à Maxime, du " Métèque à San Francisco", "l'autre Bedos", a passé sa vie à l'ombre des géants, qui lui doivent en toute modestie quelques rayons de leur lumière, Méditerranée oblige. Chef des programmes à Radio Alger (1950-1961), puis directeur artistique chez DECCA-RCA (61-65), Polydor (1965-1975), AZ, et producteur indépendant (La Guimbarde) Merci à Jacques Bedos pour les sketches "Sabir et Pataouete", la photographie d'un parler, d'une époque heureuse. C'est pour cela qu'il est nécessaire de sauver ces disques, pour le témoignage, pour les générations futures, il sera peut être nécessaire de posséder un dictionnaire pour comprendre ces belles histoires de Jacques Bedos. NB - Jacques BEDOS est l'oncle de Guy BEDOS D'après Wikipedia: Un sabir désigne une langue née du contact entre des locuteurs parlant des langues maternelles différentes placés devant la nécessité de communiquer. Le sabir est par définition une langue véhiculaire et non maternelle, produit du mélange de plusieurs langues maternelles, et donc un pidgin, mais particulièrement pauvre (voir la différence entre un pidgin, un créole et un sabir). Les sabirs ont ainsi un lexique sommaire, limité aux besoins immédiats des locuteurs, et une syntaxe simplifiée par rapport aux langues d'emprunt. Historiquement, le terme sabir désigne la langue utilisée dans les milieux du commerce pour communiquer en Afrique du Nord et au Moyen-Orient, mélange de plusieurs langues méditerranéennes. Ce langage des ports de la Méditerranée résulte d'un mélange de français, d'espagnol, de grec, d'italien et d'arabe. Le mot sabir utilisé dans ce sens apparaît au moins en 1852 ; c'est une altération du mot portugais, castillan, catalan et occitan saber (« savoir »), dérivé du latin sapere. Le terme sabir peut aussi faire référence à un langage peu compréhensible, réservé à une élite, synonyme de jargon. Dans un registre comique, Molière fait allusion au sabir dans le Bourgeois gentilhomme. D'après rtl.fr, Pataouèete Les experts se bagarrent sur l’origine du mot. Ce pourrait être une déformation du nom du quartier européen populaire d’Alger, Bab-el-Oued, ou bien une déformation du mot catalan patuès, qui veut dire "patois". Le pataouète est une variante du français, truffée de mots issus des langues des autres habitants de la colonie qu’était alors l’Algérie, donc bien sûr beaucoup de mots arabes, mais aussi quantité de mots espagnols, italiens, kabyles, occitans, corses et autres, francisés, déformés par l’usage local. Toubib, razzia, gourbi, flouze, kaoua, bezef, gazouse, méhari, nouba... sont des termes issus du pataouète Le pataouète est arrivé en même temps que les pieds-noirs en métropole, où il était fort peu connu auparavant. Evidemment, il n’existait pas de dictionnaires de pataouète, et, comme c’était une création informelle, on ne parlait pas le même pataouète à Alger et à Oran. A Oran, il est plus teinté d’espagnol tout simplement parce qu’y vivait une importante population d’origine espagnole. Le mot "tchatche", d’ailleurs, vient de l’espagnol chacharear, qui veut dire bavarder. A Oran, par exemple, on n’allait pas faire un tour, on allait "faire une ouelte", "ouelte" étant la déformation de l’espagnol vuelta, la balade. Bien entendu, ce parler est en voie d’extinction… Tracklist ATu Dis Que Tu Dis, Alors Dis!BParis, By By...Pata
2 €
Voir le product